Skip to content

Classics

On the Nature of Things

By Lucretius

$19.50

Secure checkout · Free US shipping on orders over $50

On the Nature of Things by Titus Lucretius Carus (written around 60 BC) has for centuries been one of the most popular and influential works from our classical past. The poem is a long, impassioned plea for a materialistic understanding of the universe and of human life, without reference to divine creativity or benevolence or to a future life. Only such a view, Lucretius claims, can liberate human beings from religious superstitions, irrational fears, and false ambitions and thus enable us to live successfully. Long celebrated as the greatest expression of faith in Epicurean philosophy, the poem has exercised a decisive influence on the development of Western scientific thought since the Renaissance and is a vitally important part of our humanist traditions.

Ian Johnston’s new poetic translation brings out the full emotional range of this great work and captures the restless and intense urgency of the original text. The English is an accurate rendition of Lucretius in a fluent modern idiom, so that it makes this important vision of the world accessible to the modern reader.

The translation includes notes to assist the reader who is encountering Lucretius for the first time.
Category
Classics
ISBN (softcover)
978-1-935238-76-8
e-ISBN
978-1-935238-25-6
  • I would like to express my sincere thanks for your translation of Nietzsche\'s Genealogy of Morals. I am using it this semester in my Introduction to Philosophy course. I find it forceful and accurate, successfully capturing the spirit of the work, and my students find it stimulating and interesting to read. It is wonderful that you have made such a fine contribution to scholarship. (Rhode Island)

    ______


    I am not a student or academic. In my spare time, I read philosophy and am coming to grips with Nietzsche. I bought a translation of \"The Genealogy of Morality (/Morals)\" by Maudemarie Clark and Peter Swensen, but found your translation of infinitely more value. It is much easier to understand.

    ______

    I have read your translation of Nietzsche\'s Toward a Genealogy of Morals and consider it to be far clearer than Kaufmann\'s.

    ______

    Your translation is wonderfully done. I wrote a paper on \"On the Use...\" in a graduate seminar and the copy from our library was stilted and awkward. Everything else I had read by Nietzsche was wonderfully fluid and poetic. I couldn\'t believe that the version from our library was by the same author. Your translation captures Nietzsche\'s poetic element wonderfully, bravo!

  • I would like to express my sincere thanks for your translation of Nietzsche\\\'s Genealogy of Morals. I am using it this semester in my Introduction to Philosophy course. I find it forceful and accurate, successfully capturing the spirit of the work, and my students find it stimulating and interesting to read. It is wonderful that you have made such a fine contribution to scholarship. (Rhode Island)

    ______


    I am not a student or academic. In my spare time, I read philosophy and am coming to grips with Nietzsche. I bought a translation of \\\"The Genealogy of Morality (/Morals)\\\" by Maudemarie Clark and Peter Swensen, but found your translation of infinitely more value. It is much easier to understand.

    ______

    I have read your translation of Nietzsche\\\'s Toward a Genealogy of Morals and consider it to be far clearer than Kaufmann\\\'s.

    ______

    Your translation is wonderfully done. I wrote a paper on \\\"On the Use...\\\" in a graduate seminar and the copy from our library was stilted and awkward. Everything else I had read by Nietzsche was wonderfully fluid and poetic. I couldn\\\'t believe that the version from our library was by the same author. Your translation captures Nietzsche\\\'s poetic element wonderfully, bravo!

  • I would like to express my sincere thanks for your translation of Nietzsche\\\'s Genealogy of Morals. I am using it this semester in my Introduction to Philosophy course. I find it forceful and accurate, successfully capturing the spirit of the work, and my students find it stimulating and interesting to read. It is wonderful that you have made such a fine contribution to scholarship. (Rhode Island)

    ______


    I am not a student or academic. In my spare time, I read philosophy and am coming to grips with Nietzsche. I bought a translation of \\\"The Genealogy of Morality (/Morals)\\\" by Maudemarie Clark and Peter Swensen, but found your translation of infinitely more value. It is much easier to understand.

    ______

    I have read your translation of Nietzsche\\\'s Toward a Genealogy of Morals and consider it to be far clearer than Kaufmann\\\'s.

    ______

    Your translation is wonderfully done. I wrote a paper on \\\"On the Use...\\\" in a graduate seminar and the copy from our library was stilted and awkward. Everything else I had read by Nietzsche was wonderfully fluid and poetic. I couldn\\\'t believe that the version from our library was by the same author. Your translation captures Nietzsche\\\'s poetic element wonderfully, bravo!

  • I would like to express my sincere thanks for your translation of Nietzsche\\\\\\\'s Genealogy of Morals. I am using it this semester in my Introduction to Philosophy course. I find it forceful and accurate, successfully capturing the spirit of the work, and my students find it stimulating and interesting to read. It is wonderful that you have made such a fine contribution to scholarship. (Rhode Island)

    ______


    I am not a student or academic. In my spare time, I read philosophy and am coming to grips with Nietzsche. I bought a translation of \\\\\\\"The Genealogy of Morality (/Morals)\\\\\\\" by Maudemarie Clark and Peter Swensen, but found your translation of infinitely more value. It is much easier to understand.

    ______

    I have read your translation of Nietzsche\\\\\\\'s Toward a Genealogy of Morals and consider it to be far clearer than Kaufmann\\\\\\\'s.

    ______

    Your translation is wonderfully done. I wrote a paper on \\\\\\\"On the Use...\\\\\\\" in a graduate seminar and the copy from our library was stilted and awkward. Everything else I had read by Nietzsche was wonderfully fluid and poetic. I couldn\\\\\\\'t believe that the version from our library was by the same author. Your translation captures Nietzsche\\\\\\\'s poetic element wonderfully, bravo!

Also from Classics

You might also like

On the Nature of Things

$19.50